Angera è conosciuta non solo per la sue attrazioni storiche, culturali, paesaggistiche, ma anche per le tradizioni della sua popolazione fra cui il dialetto angerese valorizzato grazie a un progetto co-finanziato da Regione Lombardia, che ha previsto la creazione di un vocabolario digitale, fruibile sul portale turistico per oltre 1800 lemmi.
L'iniziativa ha avuto il suo esordio nell'aprile del 2019 presso la Biblioteca Civica, dove un gruppo di cittadini angeresi ha organizzato momenti di lettura rigorosamente in dialetto per rilanciare il patrimonio linguistico lombardo. Tra gli ospiti d'onore I Piott, termine con il quale venivano chiamati gli angeresi che, da buona gente di lago, era solita mangiare i pesci d'acqua dolce, in particolare i piott cioé le scardole, pesce poco pregiato.
Dizionario Angerese
Chest'an ho faj vintün brent da vin
Quest'anno ho fatto 21 brente di vino
Ma sun perdù sü paj brich
Mi sono perso tra i dirupi
Martin l'ha brigá par al post da lauur
Martino ha intrallazzato per il posto di lavoro
Al sciavatìn al dupera i broch par risulàa i scarpùn
Il calzolaio usa chiodi speciali per risuolare gli scarponi
Chel om lì l'è propri un broch
Quell'uomo è proprio un inetto
Ma pias al brocùl al furno
Mi piace il cavolfiore al forno
Galina vègia la fa bùn broeud
Gallina vecchia fa buon brodo
Incoeu ho mist i brop ai curnit
Oggi ho messo i tutori ai fagiolini
Chel om l'è propi un brubrù
Quell'uomo è proprio una persona rude
Chesta brudàja gh'ha la dàn nianca ai purscij
Questa brodaglia non la danno neanche ai maiali
L'amiis che te me presentá l'è un brüdigh
L'amico che mi hai presentato è volgare
Al brügh sa duprava par i bigàt
Il brugo si usava per i bachi da seta
La Malpensa a l'è in dala brüghera
Malpensa si trova nella brughiera
I vach da chéla stala brügisàn sempar
Le vacche di quella stalla muggiscono sempre
Al brügn di me noni l'ha faj ma dumà un brügn
Il prugno dei miei nonni ha fatto una sola prugna
Al brügn di me noni l'ha faj ma dumà un brügn
Il prugno dei miei nonni ha fatto una sola prugna
Va da drè dal brüm (espressione)
"Vai a quel paese!"
Al mè nonu al faseva al brümista
Mio nonno faceva il vetturino
Bisögna brüsàa i margasc
Bisogna bruciare gli stocchi del granoturco
Ma sun brüsava la camiséta
Mi sono bruciata la camicetta
Chest'an al mè vin l'è un po' brüsch
Quest'anno il mio vino è un po' acido
I brüscit hin un piat tipich da Büst
La carne trita è un piatto tipico di Busto Arsizio
Na volta i lavandér dupravan la brüstiga par tirar via i smac
Una volta le lavandaie usavano la spazzola per togliere le macchie
Ho faij 'na fritava da get da bruscun
Ho fatto una frittata con i getti del pungitopo
In autün sa faseva la brusèla cunt i pinciroeu d'üga
In autunno si faceva la focaccia con gli acini d'uva