Angera è conosciuta non solo per la sue attrazioni storiche, culturali, paesaggistiche, ma anche per le tradizioni della sua popolazione fra cui il dialetto angerese valorizzato grazie a un progetto co-finanziato da Regione Lombardia, che ha previsto la creazione di un vocabolario digitale, fruibile sul portale turistico per oltre 1800 lemmi.
L'iniziativa ha avuto il suo esordio nell'aprile del 2019 presso la Biblioteca Civica, dove un gruppo di cittadini angeresi ha organizzato momenti di lettura rigorosamente in dialetto per rilanciare il patrimonio linguistico lombardo. Tra gli ospiti d'onore I Piott, termine con il quale venivano chiamati gli angeresi che, da buona gente di lago, era solita mangiare i pesci d'acqua dolce, in particolare i piott cioé le scardole, pesce poco pregiato.
Dizionario Angerese
Al mercà dal giuidì 'na volta gh'era al banch dal dü che al vendeva barlafüs
A'l mercad del jovidì una volta g'era el banc del duu qe al vendeva barlafus
Al mercato del giovedì una volta c'era il banco "dal dü" che vendeva cianfrusaglie
Al mercà dal giuidì 'na volta gh'era al banch dal dü che al vendeva barlesc
A'l mercad del jovidì una volta g'era el banc del duu qe al vendeva barleç
Al mercato del giovedì una volta c'era il banco "dal dü" che vendeva cianfrusaglie
In di not senza lüna i stel in pùsé barlusént
Ind i noit senza luna i stelle inn plussè barluxente
Nelle notti senza luna le stelle sono più lucenti
Al tramunt la Roca d'Angera la barulìsis da la sua beleza
A'l tramont la Roca d'Angiera la barluxiss de la soa belleza
Al tramonto la Rocca d'Angera risplende nella sua bellezza
La maja l'è 'me la barnarda, un mument sa streng un mument sa slarga (detto popolare)
La maia l'è 'me la barnarda, un moment la se strenj e un moment la se slarga
I lavori a maglia si adattano alle esigenze
Ciapa al barnaz e tira sú la scendra!
Ciapa el barnaç e tira su la cendra !
Prendi la paletta e raccogli la cenere!
Fin a metà dal noeuucent i barnèe d'Angera eran cultivá
Fin a metaa del nœv-cent i barner d'Angiera eran coltivads
Fino a metà del '900 la palude di Angera era coltivata
Na volta i fioeu dupravan i barnoz par salvagént
Una volta i fiœi dopravan i barnoç per salva-jent
Una volta i ragazzi usavano il giungo palustre come salvagente
Ier m'han purtá un baroz da fen par i cunili
Ieri mi hanno portato un carretto di fieno per i conigli
La Marietina l'è basa da dré
Marietta è poco furba
La Marietina l'è bàsava da la furtüna
Marietta è baciata dalla fortuna
Mia tuc i credént in basabalaüstar
Non tutti i credenti sono bigotti
Na volta sa faseva al basamàn al Vescuv
Una volta si faceva il baciamano al Vescovo
Ho mist al car in dal basciot
Ho riposto il carro nel capanno
Ho scarpüsciá sül basél
Ho inciampato sul gradino
Ma sun tajá maal i basét
Mi sono tagliato male le basette
Bisögna mia daa basìt sül naas di gat
Non bisogna dare baci sul naso dei gatti
Al prim da l'an ho mangiá 'na basla da lénti
Al primo dell'anno ho mangiato una ciotola di lenticchie
La basléta l'è un segn dala famiglia Asburgo
Il prognatismo è una caratteristica degli Asburgo
na volta sa lavavàn i pée in dal baslot
Una volta si lavavano i piedi nel catino
Sa üsa pú bastunàa i besti
Non si usa più bastonare gli animali
I tò parol man faj pùsè maal che 'na bastünava
Le tue parole mi hanno fatto più male di una bastonata
Al pasa tut al dì a basutàa al sò can
Passa tutto il giorno a sbaciucchiare il suo cane
La Tesera la bat catolica
La Teresa elemosina per la Chiesa
Al me ziu ma mandá a cumpràa un batiroeu
Mio zio mi ha madato a comprare un martello