Angera è conosciuta non solo per la sue attrazioni storiche, culturali, paesaggistiche, ma anche per le tradizioni della sua popolazione fra cui il dialetto angerese valorizzato grazie a un progetto co-finanziato da Regione Lombardia, che ha previsto la creazione di un vocabolario digitale, fruibile sul portale turistico per oltre 1800 lemmi.
L'iniziativa ha avuto il suo esordio nell'aprile del 2019 presso la Biblioteca Civica, dove un gruppo di cittadini angeresi ha organizzato momenti di lettura rigorosamente in dialetto per rilanciare il patrimonio linguistico lombardo. Tra gli ospiti d'onore I Piott, termine con il quale venivano chiamati gli angeresi che, da buona gente di lago, era solita mangiare i pesci d'acqua dolce, in particolare i piott cioé le scardole, pesce poco pregiato.
Dizionario Angerese
na volta sa durmiva sui fujach dal margùn
'Una volta se dormiva sui foiaqe del margon
Una volta si dormiva sulle foglie del granoturco
Ma piaas i faseau col fujoeu
Me piaxan i faxœi cont el foiœl
A me piace il foiolo con i fagioli
Par mia fàa savée che vò a murusa, ma tuca sempar fàa un müc da fulcìt
Per non far sapere che esco con la fidanzata, mi tocca sempre fare dei sotterfugi
Al fundighé da Porta Santa Carterina l'era al Bertüzi
Il droghiere di Porta Santa Caterina era il "Bertuzzi"
In un scöt da latüga del me giardìn ho truàa 'na furbiseta
Ho trovato nel cespo di insalata del mio orto una forbicina
Ho faij fadiga a remàa perché sa rot 'na furcura
Ho fatto fatica a remare perché si è rotto uno scalmo della barca
In dala prima guera mondial ad Angera gh'eran tanti furest
Durante la prima guerra mondiale ad Angera sono stati accolti molti forestieri
Cul furment sa fà al pan
Con il frumento si fa il pane
Ma piasan i furmentit cui oeuv
Mi piace il songino con le uova
Al Pep l'è un furmigùn
Giuseppe è un trafficone
La taula sa prepara cun la fruzelina, al cugiar e al curtel
La tavola si apparecchia con la forchetta, il cucchiaio e il coltello
Ho mangiá na furzelinava da lavaritìs
Ho mangiato una forchettata di luppolo
Al camp dal fulbàl d'Angera al porta al nom dal Giancarlo Dal Molin
Il campo di calcio di Angera è dedicato a Giancarlo Dal Molin
Fam mia giràa al futùn che diventi catiu
Non farmi arrabbiare che divento cattivo
M'han regalá un gabaré di amaretti da San Quirich
M'hann regalad un gabaré de amarets de Sant Quiric
Mi hanno regalato un bel vassoio di amaretti di San Quirico
Al gabaz l'è duprá dai muradur par fàa la molta
El gabaç l'è doprad dei murador per far la molta
Un recipiente usato dai muratori per fare la malta
Chel imbruiùn m'ha tirá na bela gabula
Qell imbrion lì al m'ha tirad una bella gabola
Quell'imbroglione mi ha fatto un bel raggiro
Chel gabulun m'ha tirá 'na bela gabula
El Joann l'è un gabolon
Quell'imbroglione mi ha fatto un bel raggiro
Chel fioeu a l'è propri un gadàn
Qell fiœl lì l'è propi un gadan
Quel ragazzo è proprio un credulone
Ho stendù un gadìn da pagn
Hoo distendud un gadin de pagn
Ho steso un catino di panni
Sula me pianta da scirées gh'hè un üsel che sembra una gagiaberta
Su la mè pianta de cirexe g'è un uxell qe al par una gajaberta
Sulla mia pianta di ciliegie c'è un uccello che sembra una gazza
Chel fioeu lì l'è un gagiòt
Qell fiœl lì l'è un gajot
Quel ragazzo è proprio un credulone
Chel fioeu l'è un gagliòt
Qell fiœl lì l'è un galiot
Quel ragazzo è un poco di buono
Chel sciuch l'è inscì inradisá che ho rot al manich dal gajun
Qell çuc lì l'è insì inradixad qe hoo rot el maneg del gaion
Quel ceppo era così radicato che ho rotto il manico del piccone
Al gal ma diseda tut i matìn
El gall al me disseda tute i matine
Il gallo mi dà la sveglia tutte le mattine