Angera è conosciuta non solo per la sue attrazioni storiche, culturali, paesaggistiche, ma anche per le tradizioni della sua popolazione fra cui il dialetto angerese valorizzato grazie a un progetto co-finanziato da Regione Lombardia, che ha previsto la creazione di un vocabolario digitale, fruibile sul portale turistico per oltre 1800 lemmi.
L'iniziativa ha avuto il suo esordio nell'aprile del 2019 presso la Biblioteca Civica, dove un gruppo di cittadini angeresi ha organizzato momenti di lettura rigorosamente in dialetto per rilanciare il patrimonio linguistico lombardo. Tra gli ospiti d'onore I Piott, termine con il quale venivano chiamati gli angeresi che, da buona gente di lago, era solita mangiare i pesci d'acqua dolce, in particolare i piott cioé le scardole, pesce poco pregiato.
Dizionario Angerese
Al me prim laur l'è stai il magüt
El mè prim lavor l'è stait el magut
Il mio primo lavoro è stato il manovale edile
Stevanin l'è mort dal mal dal grup
El Stevanin l'è mort del mal del grop
Il piccolo Stefano è morto di difterite
Al Cech l'è malatisc
El Cec l'è malatiç
Francesco ha l'aspetto malaticcio
Ma cume te sè malcapaz!
Ma come ta see malcapaç !
Ma come sei irascibile!
Oltre che brüt te se malmustus!
Olter qe brut ta see anca malmostos !
Oltre che brutto sei anche antipatico!
Brut malnat!
Brut malnat!
Brutto villano!
Fà mia tant manesc
Fà miga tants manej
Non tirarla alla lunga
Intant che batevi al furment la veta sa distacava dal manfanil
Intant qe batevom el forment el manfanil l'è finid sui veder de la cà
Mentre battevo il grano la calocchia si è staccata dal manfanile
Te se un mangiapan a tradiment
Sei uno sporco opportunista
A mi ma piasan mia i mangiafac
A me non piacciono i mangiafaccia
Chela lì l'è 'na mangiamanich
Quella donna è insaziabile nell'amore
La me dona m'ha prepará un mangiarìn
Mia moglie mi ha preparato un pranzetto delizioso
Suporti mia al mantin da carta
Non sopporto il tovagliolo di carta
Ma piaseva sgranàa la mapa dal margùn
Mi piaceva sgranare la pannocchia di granoturco
Chest'an al margùn s'ha mapiì prima
Quest'anno il granoturco è in anticipo a metter le pannocchie
Quand sunt nasù m'han regalá un marengh
Quando sono nato mi hanno regalato un venti lire d'oro
Bisogna mia smargajàa in tera
Non bisogna sputare per terra
Ho ruzá cui margascèe
ho litigato con gli abitanti di Cheglio
Na fiamava da margasc la va ben anca al mes d'agust
(modo di dire: perché ad agosto può fare freddo) una fiammata di piante secche di granoturco va bene anche al mese di agosto
Ho truá 'na bela qualità da margùn
Ho trovato una bella qualità di mais
Al me nonu al sumenava al margunìn par i püj
Mio nonno seminava il mais quarntino per i polli
Ma sa rot la marna
Mi è si è rotta la madia
M'a arivá un maroch che ho perdù dü dent
Mi è arrivato un pugno che ho perso due denti
Chel marusè lì al gh'ha un maros bas
Quel mediatore non chiede compensi alti
M'han tajá un bugnùn e gh'è nij föra tanta marscia
Mi hanno inciso un ascesso ed è uscito tanto pus